Пневматология анафоры святителя Василия Великого (герменевтический анализ русского текста)
DOI:
https://doi.org/10.54700/3g9efp32Ключевые слова:
православное богослужение, литургические тексты на русском языке, церковнославянский язык, герменевтический анализ, святитель Василий Великий, анафора, пневматологияАннотация
На современном этапе имеется корпус литургических текстов на русском языке, переведенных с греческого либо с церковнославянского языков. Их герменевтический анализ с точки зрения богословия и филологии позволяет, с одной стороны, выявить исходный смысл текста, а с другой — рассмотреть его трансформации после перевода. В данной статье на материале анафоры святителя Василия Великого анализируется учение о Святом Духе этого святого, а также соответствие русского текста евхаристической молитвы исходному греческому оригиналу и его церковнославянской версии.
Библиографические ссылки
Бернштейн С. Б. К истории славянского суффикса -тель // Русское и славянское языкознание. Москва : Наука, 1972.
Виноградов А. Ю., Желтов М., свящ. Опыт передачи трудных мест в русских переводах Литургии свт. Иоанна Златоуста // Богословские труды. Вып. 50. Москва : Изд-во Московской Патриархии, 2022.
Виноградов В. В. К истории лексики русского литературного языка // Русская речь: сборники, издаваемые Отделом словесных искусств: новая серия. Ленинград : Academia, 1927.
Гарманов Р., свящ. Экклезиологический и эсхатологический аспекты обожения в трудах Великих Каппадокийцев // Труды Воронежской духовной семинарии. Воронеж : Издательский отдел Воронежской духовной семинарии, 2023. № 1 (14).
Давыденков О., прот. Догматическое богословие. Москва : ПСТГУ, 2017. 624 с.
Дашевская З. М. Переводы анафоры святителя Иоанна Златоуста в первой половине ХХ века: богословская интерпретация литургического текста // Вестник Свято-Филаретовского института. № 36. Москва : СФИ, 2020.
Досева Ц. Имена со значением лиц в древнерусских списках Миней (композиты с суффиксом -тел̑ь) // Славянское и балканское языкознание. Палеославистика: слово и текст. Москва : Институт языкознания РАН, 2012.
Железнова Р. В. Из истории личных имен существительных в русском литературном языке (XI–XX вв.). Душанбе : Донши, 1988. 259 с.
Иванов В. Д. Система суффиксального словообразования в «Хождении Афанасия Никитина» // Ученые записки МГУ. Вып. 137. Кн. 2. Москва : Изд-во Московского университета, 1948.
Иларион (Алфеев), митр. Литургия: Исторический и богословский комментарий к Литургиям Иоанна Златоуста и Василия Великого. Москва : Познание: Общецерковная аспирантура и докторантура; Православная энциклопедия, 2019. 768 с.
Мейе А. Общеславянский язык. Москва : Изд-во иностранной литературы, 1951. 492 с.
Национальный корпус русского языка // URL: https://ruscorpora.ru (дата обращения: 13.10.2023 г.).
Пеликан Я. Христианская традиция: История развития вероучения. Т. 1. Москва : Духовная библиотека, 2009. 376 с.
Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. История церковнославянского языка в России (конец XIX — XX в.). Москва : Языки русской культуры, 2001. 400 с.
Роджерс-мл. К. Л., Роджерс III. К. Л. Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета. Санкт-Петербург : Библия для всех, 2001. 1007 с.
Фельми К. Х. Введение в современное православное богословие. Москва : Свято-Филаретовский православно-христианский институт, 2014. 352 с.
Цырельчук К. А. Дискуссии о богослужебном языке Русской Церкви в 1990-е гг. // Восемнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Мир славянской письменности и культуры в православии, социогуманитарном познании: материалы международной научно-практической конференции. Челябинск : ЧГИК, 2020.
Цырельчук К. А. О необходимости реформирования литургического языка в Русской Церкви ХХ века // Ипатьевский вестник. Кострома: б/и, 2021. № 2.
Цырельчук К. А. Проблема богослужебного языка Русской Церкви в обновленческом движении // Нива Господня. Вестник Пензенской духовной семинарии. Пенза: Пензенская духовная семинария, 2020. № 3 (17).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Маршева Л. И., Цырельчук К. А.

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.



