The History of the Russian word alavastr

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54700/qa2yrf36

Keywords:

church vocabulary, ancient Greek, Russian, borrowings, church vessels, alavastr, alabastr

Abstract

The proposed article opens a series of articles on the history of the names of church household items borrowed from the Greek language, starting with the names of church vessels (alavastr, diskos, kivorii, lampada, potir). The first of these articles is devoted to the noun alavastr. Attention is paid to the origin of this word, its semantics in the source language and in the history of the Russian language, as well as the ways of its borrowing into the Russian language. A comprehensive linguistic analysis of the term alavastr, conducted by using dictionary materials from different eras, artistic and memoir texts, has not been previously undertaken in Russian science.

Author Biography

  • Nadezhda Kasimovna Malinauskene, Sretensky Theological Academy

    Candidate of Philological Sciences, associate professor, volunteer consultant of the SThA, where she taught until 2014. Now she is engaged in proactive scientific research.

Downloads

Published

2025-12-03

Issue

Section

Христианская словесность